Las encuestas independientes le dan alrededor del 55 % de apoyo. Eso supone alrededor de 700 millones de euros. C J T A su alrededor, la situación es precaria. A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g. Soon, around 2 500 people are to be deported per year. Hay unas áreas peligrosas en los alrededores de la ciudad. It sustains some 6 500 jobs and generates around EUR 800 million annually.
el hombre guapo, el sol amarillo). As you can see we have many exhibitions around Parliament, whether they be about different countries or whatever.
Como pueden ver, asistimos a muchas manifestaciones alrededor del Parlamento, relativas a diferentes países o por otros motivos.
Actualmente, alrededor del 90 % de las importaciones procedentes de Moldova...". But we are surrounded by nuclear power stations using obsolete Russian technology. Pronto, se deportarán alrededor de 2 500 personas al año. Place this small fence around the ash tree. There are about 900,000 known insect species.
I’ve had this cough around a month, and I can’t stand it anymore. (SV) Señor Presidente, Señorías, miren a su alrededor. There are many interesting questions relating to it, the monitoring centre, the principle of concentration etc. Y Se calcula que en toda la Unión Europea, alrededor de tres millones de personas trabajan como trabajadores temporales para alrededor de 20 000 empresas.
Español Apparently some 450,000 jobs are lost in the EU every year as a result. Approximately 20 Balkans veterans have died from leukaemia, and the figure is growing. They are estimated at around EUR 800 million per year. U Buddha looked around him and saw a mango. El Mundo del Siglo Veintiuno (1996) No obstante, se renovará a alrededor de … Existen múltiples grupos de presión alrededor del asunto. your consent to all or some of the cookies, please refer to the, Esta noche el lugar hace ruido, y no sólo el de las, The room is buzzing tonight, and not just from the, Un puñado de esclavos errantes... volando como, Cuando ya piensas que nada puede ser peor, de repente ve una, And when you think nothing can be worse, suddenly she saw a. Most of the sentences presented include audio of the sentence in Spanish, which allows you … Q The palace, surrounded by a wall, was impressive. Nederlands Mantiene más de 6.500 empleos y genera alrededor de 800 millones de euros al año. There are some dangerous areas on the outskirts of town. No creo que el problema gire realmente alrededor de este asunto. This year we will be spending about EUR 540m in the western Balkans. No protegemos a la naturaleza poniendo simplemente una valla alrededor. La Tierra gira alrededor de su eje una vez al día. Hemos de fijar las normas a nuestro alrededor. He tenido esta tos alrededor de un mes y ya no soporto más. Among these, some half a million were children. Pero alrededor de nosotros hay muchas centrales nucleares con tecnología rusa anticuada. A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling or idea (e.g. Look around you; this is one of the most beautiful places on earth. Bahasa indonesia How to say alrededor in Spanish? . Learning Spanish should be fun. Český Suomi Russia must be integrated closely in the co-operation on the Baltic Sea region. Son penas de alrededor de dos años las primeras y de diez o quince las segundas. Alrededor del 1 % de la RNB va a parar a la UE. to run quickly, very tired). The spark is not even passing into the Chamber here - just look around you. Translation of alrededor at Merriam-Webster's Spanish-English Dictionary. E Currently around 90% of all imports from Moldova...'. D Games and activities featuring high-quality images and audio. (SV) Mr President, ladies and gentlemen, look around you in this Chamber. Alrededor de un 60% de todos los fondos de ayuda proceden de las arcas europeas.